貴方は、少々年を取り過ぎています。

日本語からの発想では、year とか age を使うと思いきや・・・
"You just dated yourself there."
実践ビジネス英語で出てきた表現。
「date」という動詞の使い方に英語らしさを見た。
 
追記
そう言われたときの返し方。
"Well, that seems to be the only kind of date I can get these days."
まあ、デイトとなると、近ごろはさっぱりですよ。