和製英語

録音したNHKラジオ「実践ビジネス英語3月23日放送分」を流し聞きしていたら、
今日のword watchで、finish line:決勝線
を解説していた。
「日本語ではマラソンや駅伝などのレースの決勝線のことを「ゴール」「ゴールライン」と呼んで、そこに張られたテープなどにも「ゴール、GOAL」と書かれていることがよくありますが、英語では"finish line"或いは"finish"というように書きます。
同様に「ゴールインする」も和製英語で、英語では"cross the finish line"などと言います。」
とおっしゃっていた。
「実践ビジネス英語」で、杉田 敏先生が、「和製英語」と特に言及されるのは珍しかったので印象に残った。